A letra “H” na Língua Portuguesa e na Língua Inglesa: curiosidades.

Os diferentes caminhos da letra H  na Língua Inglesa e na Língua Portuguesa

Origem: A letra H vem do alfabeto fenício (ḥêth), passou ao grego (Η, heta) e depois ao latim (H), onde representava um som de sopro /h/.
A partir daí, português e inglês seguiram trilhas distintas na evolução desse fonema.


No Inglês britânico o H manteve o som aspirado/pronunciado:

Origem

  • Inglês germânico herda o /h/ do proto-germânico, (sempre pronunciado)

  • Influência do latim medieval e do francês normando manteve a letra, mas com algumas perdas locais.

Som – O H é aspirado na maioria das palavras:

Palavra IPA Observação
house /haʊs/ sopro inicial claro
hand /hænd/ aspiração audível
happy /ˈhæpi/ som forte no início
 (IPA- International Phonetic Alphabet)
A letra H muda o som das vogais em dígrafos
Dígrafo Palavra Som
ch chair /t͡ʃ/
sh shoe /ʃ/
th think / there /θ/ ou /ð/
wh what /w/ + sopro /h/ → /ʍ/ em dialetos conservadores

(Dígrafo – quando duas letras formam um som/fonema)

Casos especiais

  • H é mudo em palavras de origem francesa:

    • hour, honest, honor → /aʊər/, /ˈɒnɪst/, /ˈɒnər/

  • Em decorrência dessa característica, os artigo indefinidos  “a/an” dependem do som, não da letra:
    an hour, mas a house.

Resumo do inglês:

O H mantém a aspiração original, exceto em empréstimos franceses e casos históricos.


Português brasileiro: o H perdeu o som

Características da letra H no Português brasileiro de acordo com suas origens e evolução:

  • No latim clássico, o H tinha aspiração /h/

  • No latim vulgar, o som desaparece quase totalmente

  • Nasce nas línguas românicas um H mudo

Uso no português moderno

Tipo Exemplo Observação
H inicial mudo hoje, homem, honra herança etimológica
Dígrafo ch chá, chuva /ʃ/ — via latim e francês
Dígrafo lh olho, filho palatal /ʎ/ — inovação românica
Dígrafo nh linha, ninho nasal palatal /ɲ/ — influência do latim + galego-português

Influência árabe (menos direta que no espanhol):

Termos com H no início por convenção etimológica:

  • harem, haj, hijab

Exemplos

Palavra Pronúncia Nota
hoje /ˈo.ʒi/ H mudo
honra /ˈõ.ʁa/ H mudo
chá /ʃa/ CH = /ʃ/
nh /ɲ/ som inexistente no inglês

Resumo do português:

O H perdeu o som e serve majoritariamente como marca etimológica e componente de dígrafos fonéticos (CH, LH, NH).


🧠 Comparação direta

Função Inglês Português
Som principal aspirado /h/ inexistente
Em dígrafos th, sh, ch, wh ch, lh, nh
Origem do som germânico latim clássico → desaparecimento
H inicial geralmente pronunciado sempre mudo
Valor fonológico fonema real símbolo histórico + marcador ortográfico

📌 Exemplo rápido para memorização

Inglês Som Português Som
house /h/ hoje ø (mudo)
ship /ʃ/ chave /ʃ/
think / that /θ/ /ð/ — (som não existe no PT)
son /sʌn/ filho /ˈfi.ʎu/ (LH)

🎓 Conclusão didática do professor

Embora português e inglês compartilhem a mesma letra H, sua trajetória fonética seguiu rumos opostos.

No inglês, o H preservou seu sopro ancestral e ganhou papéis importantes em dígrafos.
No português, o H perdeu a voz, ficando como marca histórica e componente de dígrafos exclusivos da língua — como nh e lh — que representam sons inexistentes no inglês.