Reforma ortográfica do inglês americano: história, mudanças e impacto

A reforma ortográfica do inglês americano é um tema central para entender as diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano. Na verdade, fala-se em reforma ortográfica do inglês americano mas a mesma não ocorreu da mesma forma que a língua portuguesa no Brasil. Foi mais um processo e esse processo buscou simplificar a escrita e torná-la mais lógica e acessível, principalmente no século XIX, quando o filólogo e lexicógrafo Noah Webster liderou as propostas de mudança.


1. Origem da reforma ortográfica americana https://en.wikipedia.org/wiki/English-language_spelling_reform

  • O inglês herdou uma ortografia irregular, resultado do Great Vowel Shift, das influências do francês, do latim e de outras línguas.

  • Noah Webster (1758-1843), autor do famoso Webster’s Dictionary, acreditava que os Estados Unidos precisavam de uma identidade linguística própria, diferente da ortografia britânica.

  • A proposta era simplificar, padronizar e nacionalizar a escrita do inglês americano.

👉 Termo SEO: história da ortografia do inglês americano, Noah Webster spelling reform.


2. Principais mudanças introduzidas

A simplificação ortográfica do inglês americano pode ser vista em vários padrões que diferenciam os EUA do Reino Unido até hoje:

Britânico (UK) Americano (US) Mudança proposta
colour color Remoção do “u” em palavras terminadas em -our
honour honor Idem
centre center Troca da ordem “re” → “er”
theatre theater Idem
defence defense Substituição do “c” por “s” em alguns casos
licence (n.) license Padronização
travelling traveling Redução de consoante duplicada
cheque (cheque/banco)

o verbo é check mesmo

check Simplificação fonética

3. Objetivos da reforma ortográfica

  1. Simplificação – reduzir letras desnecessárias, tornando a escrita mais próxima da pronúncia.

  2. Nacionalismo linguístico – criar uma ortografia que refletisse a identidade cultural americana.

  3. Acessibilidade educacional – facilitar a aprendizagem da escrita para estudantes e tornando as aulas mais produtivas com espaço para aprendizagem de outros temas.

4. Impacto cultural e histórico

  • A reforma não foi adotada oficialmente pelo governo, mas se espalhou por meio do dicionário de Webster, que se tornou a referência padrão nos EUA.

  • Revistas, editoras e escolas passaram a adotar o American spelling, consolidando o modelo.

  • Essa mudança reforçou as diferenças entre inglês americano e britânico, ainda hoje perceptíveis na ortografia, vocabulário e pronúncia.

  • Alguns movimentos do século XX tentaram radicalizar a simplificação (como “spelling reform associations”), mas a maioria das propostas extremas não vingou.

5. Diferenças de percepção: inglês britânico x inglês americano

  • Para britânicos, muitas mudanças pareceram simplificações excessivas ou “erros” ortográficos.

  • Para americanos, a ortografia simplificada passou a ser vista como mais prática e eficiente.

  • Hoje, tanto no mundo acadêmico quanto no digital, ambas coexistem, mas o inglês americano é predominante na internet, ciência e negócios.

6. Legado atual

  • A ortografia americana simplificada é ensinada em escolas nos Estados Unidos e adotada em grande parte da mídia global.

  • O dicionário de Webster ainda é uma referência.

  • Em contextos de SEO e produção de conteúdo digital, é recomendável optar pelo inglês americano, pois corresponde ao padrão mais usado em buscas, artigos científicos e publicações online.

Conclusão

A reforma ortográfica do inglês americano liderada por Noah Webster representou um marco na história da língua. Ela simplificou a escrita, reforçou a identidade nacional dos Estados Unidos e estabeleceu as principais diferenças entre a ortografia britânica e a americana. Até hoje, o “American spelling” é dominante em muitas áreas globais, consolidando seu papel não só linguístico, mas também cultural e político.